衛星東路、衛星西路精品城區建設項目的競爭性磋商公告
2026年05月31日 00:10 來源: 【打印】
公告概要:
| 公告信息: | |||
| 采購項目名稱 | 衛星東路、衛星西路精品城區建設項目 | ||
| 品目 | |||
| 采購單位 | 上海市浦東新區惠南鎮人民政府 | ||
| 行政區域 | 上海市 | 公告時間 | 2026年05月31日 00:10 |
| 獲取采購文件時間 | 2026年05月30日至2026年06月08日 每日上午:00:00 至 00-12:00:00 下午:12:00 至 00-23:59:59(北京時間,法定節假日除外) | ||
| 響應文件遞交地點 | 電子響應文件:www.zfcg.sh.gov.cn;紙質響應文件:上海市浦東新區惠南鎮滬南公路9993號3號樓303。 | ||
| 響應文件開啟時間 | 2026年06月16日 13:30 | ||
| 響應文件開啟地點 | 上海市浦東新區惠南鎮滬南公路9993號3號樓303 | ||
| 預算金額 | ¥355.400000萬元(人民幣) | ||
| 聯系人及聯系方式: | |||
| 項目聯系人 | 周心怡 | ||
| 項目聯系電話 | 68161573 | ||
| 采購單位 | 上海市浦東新區惠南鎮人民政府 | ||
| 采購單位地址 | 上海浦東新區惠南鎮城西路200號 | ||
| 采購單位聯系方式 | 38022302 | ||
| 代理機構名稱 | 上海亞圣建設工程造價咨詢有限公司 | ||
| 代理機構地址 | 上海市浦東新區惠南鎮滬南公路9993號3號樓3樓 | ||
| 代理機構聯系方式 | 68161573 | ||
項目概況
Overview
衛星東路、衛星西路精品城區建設項目采購項目的潛在供應商應在上海市政府采購網獲取采購文件,并于2026年06月16日 13:30(北京時間)前提交響應文件。
Potential Suppliers for Satellite East Road and Satellite West Road Premium Urban District Construction Project should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 16th 06 2026 at 13.30pm(Beijing time).
項目編號:310115131250929139471-15277541
Project No.: 310115131250929139471-15277541
項目名稱:衛星東路、衛星西路精品城區建設項目
Project Name: Satellite East Road and Satellite West Road Premium Urban District Construction Project
預算編號:1525-W13116644, 1525-K13116645, 1525-K13116646
Budget No.: 1525-W13116644, 1525-K13116645, 1525-K13116646
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預算金額(元):3554000元(國庫資金:2665500元;自籌資金:888500元)
Budget Amount(Yuan): 3554000(National Treasury Funds: 2665500 Yuan; Self-raised Funds: 888500 Yuan)
最高限價(元):包1-3528154.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 3528154.00 Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:衛星東路、衛星西路精品城區建設項目
Package Name: Satellite East Road and Satellite West Road Premium Urban Area Construction Project
數量:3
Quantity: 3
預算金額(元):3554000.00
Budget Amount(Yuan): 3554000.00
簡要規則描述:本工程范圍內的對道路人行道鋪裝,綠化提升等。(具體詳見工程量清單或圖紙)
Brief Specification Description: Within the scope of this project, road and pedestrian paving, greening improvement, etc. (Please refer to the bill of quantities or drawings for details)
合同履約期限:120日歷天
The Contract Period: 120 calendar days
本項目(否)接受聯合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
| 包號 | 包類別 | 本國產品標準及相關政策執行信息 |
| 1 | 工程 | 是否適用本國產品標準:否。 |
| Package Number | Package Category | Implementation Information of the Standards for Domestic Products and Relevant Policies |
| 1 | Engineering | Standards for Domestic Products Applicable: No. |
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:強制采購節能產品、環境認證產品政策、鼓勵節能政策、鼓勵環保政策、扶持中小企業政策、支持監獄企業發展政策、殘疾人福利性單位政策、購買國貨政策。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: Compulsory procurement of energy-saving products, environmental certification product policies, encouragement of energy-saving policies, encouragement of environmental protection policies, support for small and medium-sized enterprises policies, support for the development of prison enterprises policies, policies for welfare units for people with disabilities, and policies for purchasing domestic products.
(c)本項目的特定資格要求:(1)本次磋商需要網上響應,供應商必須獲得上海市電子簽名認證證書(CA認證證書);
(2)供應商具備有效的營業執照及有效的安全生產許可證;
(3)供應商具有建筑工程施工總承包三級及以上資質;
(4)項目負責人具有建筑工程專業二級及以上注冊建造師執業資格;
(5)磋商響應截止之日前三年內,在政府采購活動中無不良行為記錄;
(6)公司資產狀況良好,具有履行合同所必需的設備;依法繳納稅收和社會保障資金,具有良好的商業信譽和健全的財務會計制度;
(c)Specific qualification requirements for this program: (1) This negotiation requires an online response, and the supplier must obtain the Shanghai Electronic Signature Certification Certificate (CA Certification Certificate); (2) The supplier has a valid business license and a valid safety production permit; (3) The supplier has a third level or higher qualification for general contracting of construction projects; (4) The project leader has a registered construction engineer qualification of Level 2 or above in the field of construction engineering; (5) Within the three years prior to the deadline for negotiation response, there has been no record of any misconduct in government procurement activities; (6) The company's assets are in good condition and it has the necessary equipment to fulfill the contract; Pay taxes and social security funds in accordance with the law, have a good commercial reputation and a sound financial accounting system;
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(m.zhaosaobi.cn)列入失信被執行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (m.zhaosaobi.cn) ;
時間:2026年05月30日至2026年06月08日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 30th 05 2026 until 08th 06 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網
Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:網上獲取
To Obtain: obtain online
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
截止時間:2026年06月16日 13:30(北京時間)
Deadline date submission: 16th 06 2026 at 13.30pm(Beijing Time)
地點:電子響應文件:www.zfcg.sh.gov.cn;紙質響應文件:上海市浦東新區惠南鎮滬南公路9993號3號樓303。
Place: Electronic response file: www.zfcg.sh.gov.cn; Paper response document: Room 303, Building 3, No. 9993 Hunan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai.
開啟時間:2026年06月16日 13:30(北京時間)
Time of Response Documents Opening: 16th 06 2026 at 13.30pm(Beijing Time)
地點:上海市浦東新區惠南鎮滬南公路9993號3號樓303
Place: 303, Building 3, No. 9993 Hunan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
自本公告發布之日起3個工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
(1)法人依法設立的分支機構以自己的名義參與磋商時,應提供依法登記的相關證明材料和由法人出具的授權其分支機構在其經營范圍內參加政府采購活動并承擔全部民事責任的書面聲明。法人與其分支機構不得同時參與同一項目的采購活動。
(2)本項目是專門面向中小企業采購。
(3)是否允許聯合體響應:不允許。
以上信息若有變更我們會通過“上海政府采購網”、“/”通知,請供應商關注。
(1) When a branch established by a legal entity participates in negotiations in its own name, it shall provide relevant certification materials registered in accordance with the law and a written statement issued by the legal entity authorizing its branch to participate in government procurement activities within its business scope and assume all civil liabilities. Legal entities and their branches shall not participate in the procurement activities of the same project simultaneously. (2) This project is specifically aimed at procurement for small and medium-sized enterprises. (3) Allow consortium response: Not allowed. If there are any changes to the above information, we will notify suppliers through the "Shanghai Government Procurement Network" and "/". Please pay attention.
本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區惠南鎮人民政府
Name: People's Government of Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海浦東新區惠南鎮城西路200號
Address: 200 Chengxi Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
聯系方式:38022302
Contact Information: 38022302
(b)采購代理機構信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海亞圣建設工程造價咨詢有限公司
Name: Shanghai Yasheng Construction Engineering Cost Consulting Co., Ltd
地 址:上海市浦東新區惠南鎮滬南公路9993號3號樓3樓
Address: 3rd Floor, Building 3, No. 9993 Hunan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
聯系方式:68161573
Contact Information: 68161573
(c)項目聯系方式
(c)Project Contact
項目聯系人: 周心怡
Contact: Zhou Xinyi
電 話:68161573
Tel: 68161573
相關公告
